추천도서

  • 언어로 본 중국사회
  • 언어로 본 중국사회

    발행연도 - 2008 / 저자: 游汝傑 ; 鄒嘉彦 ; 역자: 변지원 / 차이나 하우스
    • 도서관 미추홀도서관
    • 자료실 [미추홀]일반자료실2
    • 부록 부록없음
    • 등록번호 KM0000301518
    • ISBN 9788992258647
    • 형태 503 p. 25 cm
    • 한국십진분류 언어 >
    • 카테고리분류 에세이/시/희곡 > 시 > 고전/한시

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

언어라는 세계 : 우리가 모르는 우리말 이야기 언어라는 세계 : 우리가 모르는 우리말 이야기 2022 / 지음: 석주연 / 곰
언어 문명의 변동  : 근대 초기 한국의 소리, 문자, 제도 언어 문명의 변동 : 근대 초기 한국의 소리, 문자, 제도 2016 / 지음: 송민호 / RHK(알에이치코리아)
(일제강점기 일본어교과서 『國語讀本』을 통해 본) 식민지조선 만들기 (일제강점기 일본어교과서 『國語讀本』을 통해 본) 식민지조선 만들기 2012 / 편자: 김순전 ; 박제홍 ; 장미경 ; 박경수 ; 사희영 ; 김서은 ; 유철 / 제이앤씨
(일제강점기 일본어교과서 『國語讀本』을 통해 본) 식민지조선 만들기 (일제강점기 일본어교과서 『國語讀本』을 통해 본) 식민지조선 만들기 2012 / 편자: 김순전 ; 박제홍 ; 장미경 ; 박경수 ; 사희영 ; 김서은 ; 유철 / 제이앤씨
말에 구원받는다는 것 : 삶을 파괴하는 말들에 지지 않기 말에 구원받는다는 것 : 삶을 파괴하는 말들에 지지 않기 2023 / 지음: 아라이 유키 ; 옮김: 배형은 / ㅁ :
언어와 문화 = Language and culture 언어와 문화 = Language and culture 2020 / 지음: 엄정호, 안태형, 김민진, 박주형, 오가현, 임종주 / 한국문화사
구술문화와 문자문화  : 언어를 다루는 기술 구술문화와 문자문화 : 언어를 다루는 기술 2018 / 지음: 월터 J. 옹 ; 옮김: 임명진 / 문예출판사
언어로 본 중국사회 언어로 본 중국사회 2008 / 저자: 游汝傑 ; 鄒嘉彦 ; 역자: 변지원 / 차이나 하우스
신조어를 통해 본 현대 중국 사회문화 신조어를 통해 본 현대 중국 사회문화 2018 / 지음: 윤창준 / 어문학사
언어는 인권이다 언어는 인권이다 2017 / 지은이: 이건범 / 피어나
언어는 인권이다 언어는 인권이다 2017 / 지은이: 이건범 / 피어나
문자메시지는 언어의 재앙일까? 진화일까? 문자메시지는 언어의 재앙일까? 진화일까? 2011 / 데이비드 크리스털 지음 ; 이주희 ; 박선우 옮김 / 알마
문자메시지는 언어의 재앙일까? 진화일까? 문자메시지는 언어의 재앙일까? 진화일까? 2011 / 데이비드 크리스털 지음 ; 이주희 ; 박선우 옮김 / 알마
언어와 권력 언어와 권력 2011 / 노먼 페어클럽 지음 ; 김지홍 뒤침 / 경진
현대 한국사회의 언어문화 현대 한국사회의 언어문화 2021 / 저자: 왕한석, 조숙정, 안준희, 김주관, 강나영, 최진숙, 박종현, 박성열, 애드리엔 로, 최이진, 강윤희, 니콜라스 하크니스, 고경난, 마이클 프렌티스 ; 편저자: 강윤희 / 서울대학교출판문화원

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

사라질 것 같은 세계의 말  : 세상을 가득 채우고 있는 소수언어에 대하여 사라질 것 같은 세계의 말 : 세상을 가득 채우고 있는 소수언어에 대하여 2018 / 지음: 요시오카 노보루 ; 그림: 니시 슈쿠 ; 옮김: 문방울 / Seedpaper(시드페이퍼)
한. 중 호칭어의 대조 연구 한. 중 호칭어의 대조 연구 2007 / 고륙양 지음 / 박이정
매일, 단어를 만들고 있습니다 매일, 단어를 만들고 있습니다 2018 / 지음: 코리 스탬퍼 ; 옮김: 박다솜 / 윌북
일본어와 한국어의 대조표현연구 = 日本語と韓國語の對照表現硏究 일본어와 한국어의 대조표현연구 = 日本語と韓國語の對照表現硏究 2013 / 임팔용 저 / 인문사
완전한 번역에서 완전한 언어로  : 정영목 번역 에세이 완전한 번역에서 완전한 언어로 : 정영목 번역 에세이 2018 / 지은이: 정영목 / 문학동네
한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평  = Portrait of translator of Korean classics 한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평 = Portrait of translator of Korean classics 2013 / 이상현 지음 / 소명출판
번역에 살고 죽고  : 20년차 번역가의 솔직발랄한 이야기 번역에 살고 죽고 : 20년차 번역가의 솔직발랄한 이야기 2011 / 권남희 [지음] / 마음산책
문학의 번역 문학의 번역 2017 / 진 보즈 바이어 지음 ; 정영목 옮김 / 강
기호학 기호학 2002 / 폴 코블리 지음 ; 리차 잔츠 그림 ; 조성택 ; 변진경 옮김 / 김영사
존재와 언어 존재와 언어 2002 / 마루야마 게이자부로 지음 ; 고동호 옮김 / 민음사
한국어와 독일어의 비교 통사론 이해 한국어와 독일어의 비교 통사론 이해 2001 / 김영순 저 / 한국문화사
구성주의와 읽기·쓰기 구성주의와 읽기·쓰기 2005 / N.N.Spivey 지음 ; 신헌재...[외] 옮김 / 박이정
언어를 통해 본 문화이야기. 2 언어를 통해 본 문화이야기. 2 2003 / 김동섭 지음 / 만남
사전 편찬의 원리와 실제 사전 편찬의 원리와 실제 2008 / R. R. K. 하트만 편 ; 서태길 ; 김양진 ; 도원영 ; 이상혁 ; 권오희 공역 / 제이앤씨
사회언어학 개론 사회언어학 개론 2009 / 대경하 저 ; 강윤옥 역자 / 차이나하우스

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대0
30대0
40대0
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년0
2017년0
2018년0
2019년0
2020년0
2021년0
2022년0
2023년0
2024년0
2025년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록