추천도서

  • 갈등하는 번역
  • 대출인기

    갈등하는 번역

    발행연도 - 2015 / 윤영삼 지음 / 글항아리
    • 도서관 영종하늘도서관
    • 자료실 [영종하늘]종합자료실
    • 부록 부록없음
    • 등록번호 YS0000013850
    • ISBN 9788967352608
    • 형태 416 p. 22 cm
    • 한국십진분류 언어 >
    • 카테고리분류 인문 > 인문학 일반 > 교양 인문학

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

책소개책소개 펼치기/닫기 화살표

실용의 재발견 3권. 입력된 원문이 번역문이 되어 나올 때까지 번역가의 머릿속에서 벌어지는 일, 번역 과정에서 일어나는 다양한 현상들, 전문 번역가로 성장하기 위해 반드시 알아야 하는 번역학과 언어학 지식들 등 번역가의 블랙박스라 할 수 있는 정보들을 담고 있다.

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

프리랜서 번역가 수업 실전편: 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기 프리랜서 번역가 수업 실전편: 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기 2018 / 박현아 지음 / 세나북스
번역의 일 번역이 없으면 세계도 없다 번역의 일 번역이 없으면 세계도 없다 2021 / 지음: 데이비드 벨로스 ; 옮김: 정해영, 이은경 / 메멘토
아시아 3개국 여행회화 : 일본·중국·러시아 아시아 3개국 여행회화 : 일본·중국·러시아 2018 / 사사연어학연구소 지음 / 사사연
번역하는 마음: 서라미 인터뷰집 번역하는 마음: 서라미 인터뷰집 2021 / 지음: 서라미 / 제철소
프리덤, 어떻게 자유로 번역되었는가 프리덤, 어떻게 자유로 번역되었는가 2019 / 지음: 야나부 아키라 ; 옮김: 김옥희 / AK
영상번역연구 영상번역연구 2018 / 엮음: Pilar Orero ; 옮김: 김윤정 외 / 동인
(현지에서 바로 쓰는)유럽 5개국 여행회화 (현지에서 바로 쓰는)유럽 5개국 여행회화 2016 / 김복리 외 지음 / 예스북
갈등하는 번역 갈등하는 번역 2015 / 윤영삼 지음 / 글항아리
갈등하는 번역 = Translation in certain uncertainty : 번역실무에서 번역이론까지 번역가들이 알아야 할 모든 것 갈등하는 번역 = Translation in certain uncertainty : 번역실무에서 번역이론까지 번역가들이 알아야 할 모든 것 2023 / 지은이: 윤영삼 / 크레센도
전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 2016 / 윤후남 지음 / 한국학술정보
영한 한영 통·번역 이야기 : 입문자들을 위한 통·번역 이론과 실무 안내서 영한 한영 통·번역 이야기 : 입문자들을 위한 통·번역 이론과 실무 안내서 2016 / 이용성, 이주은 지음 / 동인
번역가가 되고 싶어 번역가가 되고 싶어 2021 / 지음: 이윤정 / 동글디자인
사법 통역의 이론과 실제  : 경찰 통역에서 난민 통역까지 사법 통역의 이론과 실제 : 경찰 통역에서 난민 통역까지 2017 / 이지은 지음 / 이화여자대학교출판문화원
번역전쟁 번역전쟁 2017 / 이희재 지음 / 궁리
어쩌다보니 번역가 어쩌다보니 번역가 2019 / 임윤 지음 ; 정다운 편 / 지옥탈

같이 빌린 책책소개 펼치기/닫기 화살표

채식주의자: 한강 장편소설 채식주의자: 한강 장편소설 2016 / 지음: 한강 / 창비
플루언트  = Fluent  : 영어 유창성의 비밀 플루언트 = Fluent : 영어 유창성의 비밀 2016 / 지음: 조승연 / 와이즈베리
헝거게임 헝거게임 2012 / 수잔 콜린스 지음 ; 이원열 옮김 / 북폴리오(미래엔)
번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 2014 / 이디스 그로스먼 지음 ; 공진호 옮김 / 현암사
번역의 탄생 : 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의 번역의 탄생 : 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의 2009 / 이희재 지음 / 교양인
한글을 알면 영어가 산다 : 번역 방법론 한글을 알면 영어가 산다 : 번역 방법론 2016 / 글: 김옥수 / 비꽃
(A) Strangeness in My Mind (A) Strangeness in My Mind 2016 / by Orhan Pamuk / Random House
전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 2016 / 윤후남 지음 / 한국학술정보
AI 시대의 번역  : 이론과 실제 AI 시대의 번역 : 이론과 실제 2019 / 지음: 최성희 / 세창출판사
(김련희교수의)영어발음 통쾌한 혁명 (김련희교수의)영어발음 통쾌한 혁명 2001 / 김련희 저 / 넥서스
Techniques and principles in language teaching Techniques and principles in language teaching 2001 / by Diane Larsen-Freeman / Oxford University Press
(프렌즈) 홍콩·마카오  = HongKong·Macau  : Season 7 '15~'16 (프렌즈) 홍콩·마카오 = HongKong·Macau : Season 7 '15~'16 2015 / 전명운, 김영남 지음 / 중앙북스(books)
겐지 이야기. 1 겐지 이야기. 1 2007 / 지음: 무라사키 시키부 ; 현대일본어로 옮김: 세토우치 자쿠초 ; 한국어로 옮김: 김난주 / 한길사

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

촘스키, 인간이란 어떤 존재인가  : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 촘스키, 인간이란 어떤 존재인가 : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 2017 / 노엄 촘스키 저 , 구미화 옮긴이 / 와이즈베리
은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 2013 / 김애령 지음 / 그린비
외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 2018 / 지음: 로버트 파우저 / 혜화1117
음식과 언어 : 식문화에 대한 대조언어학적 연구 음식과 언어 : 식문화에 대한 대조언어학적 연구 2013 / 이성범 지음 / 서강대학교 출판부
왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 2021 / 지음: 김청연 ; 일러스트: 김예지 / 동녘
에코랄리아스 : 언어의 망각에 대하여 에코랄리아스 : 언어의 망각에 대하여 2015 / 대니얼 헬러-로즌 지음 ; 조효원 옮김 / 문학과지성사
번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 2014 / 이디스 그로스먼 지음 ; 공진호 옮김 / 현암사
번역전쟁 = War on words : 말을 상대로 한 보이지 않는 전쟁, 말과 앎 사이의 무한한 가짜 회로를 파헤친다 번역전쟁 = War on words : 말을 상대로 한 보이지 않는 전쟁, 말과 앎 사이의 무한한 가짜 회로를 파헤친다 2018 / 지음: 이희재 ; , / 궁리
언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 2013 / 임혜원 지음 / 한국문화사
단어의 사생활 : 우리는 모두, 단어 속에 자신의 흔적을 남긴다 단어의 사생활 : 우리는 모두, 단어 속에 자신의 흔적을 남긴다 2017 / 지음: 제임스 W. 페니베이커 ; 옮김: 김아영 / 사이
내 귀에 바벨피시 : 번역이 하는 모든 일에 관하여 내 귀에 바벨피시 : 번역이 하는 모든 일에 관하여 2014 / 데이비드 벨로스 지음 ; 정해영, 이은경 [공]옮김 / 메멘토
언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 2019 / 지음: 조지은, 송지은 / 사이언스북스
영어를 잘하면 우리는 행복해질까  : 영어, 미국화, 세계화 사이의 숨은 그림 찾기 영어를 잘하면 우리는 행복해질까 : 영어, 미국화, 세계화 사이의 숨은 그림 찾기 2010 / 지음: 문강형준 / 뜨인돌출판사
번역투의 유혹  : 일본어가 우리말을 잡아먹었다고? 번역투의 유혹 : 일본어가 우리말을 잡아먹었다고? 2010 / 오경순 지음 / 이학사
일본어와 한국어의 추측표현 일본어와 한국어의 추측표현 2013 / 김동욱 지음 / 박이정

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대0
30대1
40대1
50대1
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년1
2017년0
2018년0
2019년0
2020년0
2021년0
2022년0
2023년0
2024년2
2025년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록