인기도서

  • 한·중 언어 비교 연구
  • 한·중 언어 비교 연구

    발행연도 - 2012 / 이화여자대학교 다문화연구소 편 / 지식과 교양
    • 도서관 미추홀도서관
    • 자료실 [미추홀]일반자료실2
    • 부록 부록없음
    • 등록번호 KM0000308109
    • ISBN 9788994955636
    • 형태 539 p. 24 cm
    • 한국십진분류 언어 >
    • 카테고리분류 인문 > 기호/논리/언어학 > 언어학

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

책소개책소개 펼치기/닫기 화살표

'이화다문화 총서 언어' 2권. 중국에서 이화여대 대학원으로 유학와서 한.중 언어 비교로 석사학위를 받은 논문을 선별하여 실었다.

목차책소개 펼치기/닫기 화살표

발간사

한·중 부정법 대조 연구|Fan Kexin
Ⅰ. 서론
A. 연구 목적 및 필요성
B. 연구 방법 및 구성
Ⅱ. 부정법 논의를 위한 기본 개념
A. 긍정과 부정
B. 부정문 성립의 조건
C. 부정법 체계
Ⅲ. 한·중 평서문·의문문 부정법의 대조
A. 평서문·의문문의 한국어 부정법
B. 평서문·의문문의 중국어 부정법
C. 대조 분석
Ⅵ. 한·중 명령문·청유문 부정법의 대조
A. 명령문·청유문의 한국어 부정법
B. 명령문·청유문의 중국어 부정법
C. 대조 분석
Ⅴ.결론

한국어와 중국어의 피동문 대조 연구|Wang Duan
Ⅰ. 서론
A.연구목적 및 필요성
B. 연구대상 및 연구방법
Ⅱ. 이론적 배경
A. 피동의 개념과 유형론
B. 한국어 피동문의 유형
C. 중국어 피동문의 유형
Ⅲ. 한국어 접미 피동문과 중국어 ‘被’자문의 대조 연구
A. 한국어 접미 피동문의 문형
B. 중국어 ‘被’자문의 문형
C. 한국어 접미 피동문과 중국어 ‘被’자문의 특징 대조
Ⅳ. 한국어 ‘되다, 받다, 당하다’ 피동문과 중국어 ‘遭受’ 피동문 대조 연구
A. ‘되다, 받다, 당하다’ 피동문의 문형
B. 중국어 ‘遭受’ 피동문의 문형
C. 한국어 ‘되다, 받다, 당하다’ 피동문과 중국어 ‘遭受’ 피동문의 특징 대조
Ⅴ. 결론

한국어와 중국어의 거절 화행 전략 비교 연구|Wu Xiao
I. 서론
A. 연구의 목적 및 의의
B. 선행 연구 검토
II. 거절 화행의 정의 및 전략
A. 거절 화행의 정의
B. 거절 화행의 전략
III. 조사 대상 및 방법
A. 조사 대상
B. 조사 방법
IV. 한국어와 중국어의 거절 화행 전략
A. 전체 거절 화행 전략
B. 부담 정도에 따른 거절 화행 전략
C. 친소관계에 따른 거절 화행 전략
D. 공/사적인 상황에 따른 거절 화행 전략
V. 결론

중국인 한국어 학습자의 요청 화행에 관한 연구|Chu Wen Bo
Ⅰ. 서론
A. 연구 목적 및 필요성
B. 선행 연구 검토
C. 연구 문제
Ⅱ. 이론적 배경
A. 요청 화행의 개념
B. 요청 화행의 전략
Ⅲ. 연구 방법
A. 예비 시험
B. 본 실험
Ⅳ. 연구 자료 분석 결과
A. 집단별 전체 분석
B. 상황별 분석
C. 변인별 분석
Ⅴ. 결론

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

일본어와 한국어의 추측표현 일본어와 한국어의 추측표현 2012 / 지은이: 김동욱 / 박이정
한국어와 독일어의 비교 통사론 이해 한국어와 독일어의 비교 통사론 이해 2001 / 김영순 저 / 한국문화사
중국문자는 고대 한국인이 만들었다 중국문자는 고대 한국인이 만들었다 2012 / 김용길 지음 / 청연
꽃과 나무, 어휘 속에 담긴 역사와 문화  꽃과 나무, 어휘 속에 담긴 역사와 문화 2024 / 지음: 김시현 [외] / 따비
바다동물, 어휘 속에 담긴 역사와 문화 바다동물, 어휘 속에 담긴 역사와 문화 2023 / 지음: 기유미 [외] / 따비
한·일 양언어의 어휘 대조 연구  : 부여어와 일본어를 중심으로 한·일 양언어의 어휘 대조 연구 : 부여어와 일본어를 중심으로 2011 / 손종영 지음 / 박문사
십이지 동물, 어휘 속에 담긴 역사와 문화 십이지 동물, 어휘 속에 담긴 역사와 문화 2023 / 지음: 김시현 [외] / 따비
한·중 언어 비교 연구 한·중 언어 비교 연구 2012 / 이화여자대학교 다문화연구소 편 / 지식과 교양
일본어와 한국어의 대조표현연구  = 日本語と韓国語の対照表現研究 일본어와 한국어의 대조표현연구 = 日本語と韓国語の対照表現研究 2013 / 저자: 임팔용 / 인문사
21세기의 세계 언어전쟁 21세기의 세계 언어전쟁 2000 / 정시호 지음 / 경북대학교출판부
대조언어학 대조언어학 2013 / 허용 ; 김선정 지음 / 소통
대조언어학 대조언어학 2013 / 허용 ; 김선정 지음 / 소통
언어인간학  : 인류는 소통했기에 살아남았다  : 건명원 강의 언어인간학 : 인류는 소통했기에 살아남았다 : 건명원 강의 2017 / 지음: 김성도 / 21세기북스
言語와 言語理論 : 소쉬르에서 촘스키까지 言語와 言語理論 : 소쉬르에서 촘스키까지 2014 / 金鎭宇 著 / 한국문화사
言語와 言語理論 : 소쉬르에서 촘스키까지 言語와 言語理論 : 소쉬르에서 촘스키까지 2014 / 金鎭宇 著 / 한국문화사

같이 빌린 책책소개 펼치기/닫기 화살표

기호와 해석 기호와 해석 1998 / 한국기호학회 엮음 / 문학과 지성사
가 : 바진 장편소설 . 1-2 가 : 바진 장편소설 . 1-2 2006 / 바진 지음 ; 박난영 옮김 / 황소자리

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

촘스키, 인간이란 어떤 존재인가  : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 촘스키, 인간이란 어떤 존재인가 : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 2017 / 노엄 촘스키 저 , 구미화 옮긴이 / 와이즈베리
갈등하는 번역 갈등하는 번역 2015 / 지음: 윤영삼 / 글항아리
은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 2013 / 김애령 지음 / 그린비
외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 2018 / 지음: 로버트 파우저 / 혜화1117
음식과 언어 : 식문화에 대한 대조언어학적 연구 음식과 언어 : 식문화에 대한 대조언어학적 연구 2013 / 이성범 지음 / 서강대학교 출판부
왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 2021 / 지음: 김청연 ; 일러스트: 김예지 / 동녘
에코랄리아스 : 언어의 망각에 대하여 에코랄리아스 : 언어의 망각에 대하여 2015 / 대니얼 헬러-로즌 지음 ; 조효원 옮김 / 문학과지성사
번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 2014 / 이디스 그로스먼 지음 ; 공진호 옮김 / 현암사
번역전쟁 = War on words : 말을 상대로 한 보이지 않는 전쟁, 말과 앎 사이의 무한한 가짜 회로를 파헤친다 번역전쟁 = War on words : 말을 상대로 한 보이지 않는 전쟁, 말과 앎 사이의 무한한 가짜 회로를 파헤친다 2018 / 지음: 이희재 ; , / 궁리
언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 2013 / 임혜원 지음 / 한국문화사
단어의 사생활 : 우리는 모두, 단어 속에 자신의 흔적을 남긴다 단어의 사생활 : 우리는 모두, 단어 속에 자신의 흔적을 남긴다 2017 / 지음: 제임스 W. 페니베이커 ; 옮김: 김아영 / 사이
내 귀에 바벨피시 : 번역이 하는 모든 일에 관하여 내 귀에 바벨피시 : 번역이 하는 모든 일에 관하여 2014 / 데이비드 벨로스 지음 ; 정해영, 이은경 [공]옮김 / 메멘토
언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 2019 / 지음: 조지은, 송지은 / 사이언스북스
영어를 잘하면 우리는 행복해질까  : 영어, 미국화, 세계화 사이의 숨은 그림 찾기 영어를 잘하면 우리는 행복해질까 : 영어, 미국화, 세계화 사이의 숨은 그림 찾기 2010 / 지음: 문강형준 / 뜨인돌출판사
번역투의 유혹  : 일본어가 우리말을 잡아먹었다고? 번역투의 유혹 : 일본어가 우리말을 잡아먹었다고? 2010 / 오경순 지음 / 이학사

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대0
30대0
40대0
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년0
2017년0
2018년0
2019년0
2020년0
2021년0
2022년0
2023년0
2024년0
2025년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록