신착도서

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

책소개책소개 펼치기/닫기 화살표

“생각이 닿는다는 게 얼마나 마법 같은 일이에요”언어 너머에 깃든 마음을 옮기는 통번역사 10인이말로, 글로, 손짓과 표정으로 전하는 소통의 순간들제철소 인터뷰집 시리즈 ‘일하는 마음’의 여섯 번째 책. 『일상의 악센트』 『왜 함부로 만지고 훔쳐볼까?』 등의 번역자이자 『아무튼, 뜨개』를 쓴 작가...

사서추천도서책소개 펼치기/닫기 화살표

제철소 인터뷰집 시리즈 ‘일하는 마음’의 여섯 번째 책. 『일상의 악센트』 『왜 함부로 만지고 훔쳐볼까?』 등의 번역자이자 『아무튼, 뜨개』를 쓴 작가 서라미가 언어 너머에 깃든 마음을 옮기는 통번역사 열 명을 직접 만나 묻고 듣고 기록했다. 그들이 각자의 자리에서 입지를 다지고 커리어를 유지해온 방식을 살펴보는 일은 통번역이라는 노동의 조건에 씌워진, ‘먹고살기 힘들다’라는 단순한 프레임에 다채로운 관점을 제공할 것이다. 출처: 알라딘

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

동남아 6개국어 여행회화 : 영어·태국어·캄보디아어·라오스어·베트남어·인도네시아어 동남아 6개국어 여행회화 : 영어·태국어·캄보디아어·라오스어·베트남어·인도네시아어 2015 / 사이암랏 외 지음 / 바이링구얼
엄마 아빠 안전 여행 : 더 당당하게, 더 즐겁게, 그리고 더 안전하게 엄마 아빠 안전 여행 : 더 당당하게, 더 즐겁게, 그리고 더 안전하게 2017 / Mr. Sun 어학연구소 지음 / oldstairs
(소중한 첫 여행 3개국어)영어, 스페인어, 이탈리아어 (소중한 첫 여행 3개국어)영어, 스페인어, 이탈리아어 2018 / 지은이: 박영희 / 봄날에
미드 번역을 위한 공부법: 미드 덕후에서 영상번역가로 미드 번역을 위한 공부법: 미드 덕후에서 영상번역가로 2019 / 박윤슬 지음 / 더라인북스
프리랜서 번역가 수업 실전편: 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기 프리랜서 번역가 수업 실전편: 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기 2018 / 박현아 지음 / 세나북스
번역의 일 번역이 없으면 세계도 없다 번역의 일 번역이 없으면 세계도 없다 2021 / 지음: 데이비드 벨로스 ; 옮김: 정해영, 이은경 / 메멘토
아시아 3개국 여행회화 : 일본·중국·러시아 아시아 3개국 여행회화 : 일본·중국·러시아 2018 / 사사연어학연구소 지음 / 사사연
번역하는 마음: 서라미 인터뷰집 번역하는 마음: 서라미 인터뷰집 2021 / 지음: 서라미 / 제철소
프리덤, 어떻게 자유로 번역되었는가 프리덤, 어떻게 자유로 번역되었는가 2019 / 지음: 야나부 아키라 ; 옮김: 김옥희 / AK
영상번역연구 영상번역연구 2018 / 엮음: Pilar Orero ; 옮김: 김윤정 외 / 동인
(현지에서 바로 쓰는)유럽 5개국 여행회화 (현지에서 바로 쓰는)유럽 5개국 여행회화 2016 / 김복리 외 지음 / 예스북
갈등하는 번역 갈등하는 번역 2015 / 윤영삼 지음 / 글항아리
갈등하는 번역 = Translation in certain uncertainty : 번역실무에서 번역이론까지 번역가들이 알아야 할 모든 것 갈등하는 번역 = Translation in certain uncertainty : 번역실무에서 번역이론까지 번역가들이 알아야 할 모든 것 2023 / 지은이: 윤영삼 / 크레센도
전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 2016 / 윤후남 지음 / 한국학술정보
영한 한영 통·번역 이야기 : 입문자들을 위한 통·번역 이론과 실무 안내서 영한 한영 통·번역 이야기 : 입문자들을 위한 통·번역 이론과 실무 안내서 2016 / 이용성, 이주은 지음 / 동인

같이 빌린 책책소개 펼치기/닫기 화살표

요즘 애들 : 최고 학력을 쌓고 제일 많이 일하지만 가장 적게 버는 세대 = This generation : the generation who earns the lowest salary ever with the highest education level and longest work hour 요즘 애들 : 최고 학력을 쌓고 제일 많이 일하지만 가장 적게 버는 세대 = This generation : the generation who earns the lowest salary ever with the highest education level and longest work hour 2021 / 앤 헬렌 피터슨 지음 ; 박다솜 옮김 / RHK(알에이치코리아)
이 광고는 망했어요 : 마케터 현실 카툰 우리는 진짜 이렇게 일한답니다 이 광고는 망했어요 : 마케터 현실 카툰 우리는 진짜 이렇게 일한답니다 2020 / 지음: 톰 피시번 ; 옮김: 이은아 / 민음사
하루 영어교양: 매일 한 줄로 익히는 서양 문화 상식 365 하루 영어교양: 매일 한 줄로 익히는 서양 문화 상식 365 2021 / 지음: 서미석 / 유유
아무튼, 싸이월드: 내가 그의 이름을 지어주었을 때 그는 나에게로 와서 일촌이 되었다 아무튼, 싸이월드: 내가 그의 이름을 지어주었을 때 그는 나에게로 와서 일촌이 되었다 2021 / 박선희 지음 / 제철소
후회하는 소녀와 축제의 밤: 아키타케 사라다 장편소설 후회하는 소녀와 축제의 밤: 아키타케 사라다 장편소설 2022 / 지음: 아키타케 사라다, 옮김: 김은모 / 알에이치코리아
4주 완성! 첫 돈 공부: 그림으로 배우는 세상 쉬운 재테크 4주 완성! 첫 돈 공부: 그림으로 배우는 세상 쉬운 재테크 2020 / 지음: 이의석 / 길벗
(죽기 전에 가 봐야 할)대한민국 역사여행 버킷리스트 (죽기 전에 가 봐야 할)대한민국 역사여행 버킷리스트 2022 / 지음: 최미선, 신석교 / 넥서스Books
번역가가 되고 싶어 : 읽고 옮기며 자리잡고 있습니다 번역가가 되고 싶어 : 읽고 옮기며 자리잡고 있습니다 2021 / 지음: 이윤정 / 동글디자인
영화가 나에게 하는 질문들  : 영화가 묻고 내가 답하는 영화 인문학 질문법 영화가 나에게 하는 질문들 : 영화가 묻고 내가 답하는 영화 인문학 질문법 2017 / 지음: 원은정 / 착한책가게
크리스토퍼 놀란 :  감독이 참여한 첫 공식 도서 크리스토퍼 놀란 : 감독이 참여한 첫 공식 도서 2021 / 지음: 톰 숀 ; 옮김: 윤철희 ; 사진: 조 퍼글리스 / 제우미디어
일상이 슬로우 : 나는 모든 순간의 여행자 일상이 슬로우 : 나는 모든 순간의 여행자 2021 / 지음: 신은혜 / 책읽는고양이 :
여성, 신체, 공간, 폭력 여성, 신체, 공간, 폭력 2021 / 지음: 윤단우 / 허사이트 :
(2020)팔리는 라이프스타일 트렌드  : 시장의 흐름을 바꾸고 소비자들의 지갑을 여는 20개 트렌드를 포착하다 (2020)팔리는 라이프스타일 트렌드 : 시장의 흐름을 바꾸고 소비자들의 지갑을 여는 20개 트렌드를 포착하다 2019 / 지음: 김나연 ; 이상길 ; 류현준 ; 박종제 ; 권정주 ; 이현명 ; 전준석 ; 이지원 ; 정하윤 / 한스미디어
요즘 환경 브랜드: The next eco 요즘 환경 브랜드: The next eco 2021 / 지음: 한경Trend 편집부 / 한경Trend:
나도 번역 한번 해 볼까? 나도 번역 한번 해 볼까? 2016 / 김우열 지음 / 달그림자

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

언어의 역사 : 말과 글에 관한 궁금증을 풀다 언어의 역사 : 말과 글에 관한 궁금증을 풀다 2021 / 지음: 데이비드 크리스털 ; 옮김: 서순승 / 소소의책
촘스키, 인간이란 어떤 존재인가  : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 촘스키, 인간이란 어떤 존재인가 : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 2017 / 노엄 촘스키 저 , 구미화 옮긴이 / 와이즈베리
컬티시 : 광신의 언어학 컬티시 : 광신의 언어학 2023 / 지음: 어맨다 몬텔 ; 옮김: 김다봄, 이민경 / arte :
언어의 우주에서 유쾌하게 항해하는 법: 어느 ‘어도락가’의 삶과 공부 언어의 우주에서 유쾌하게 항해하는 법: 어느 ‘어도락가’의 삶과 공부 2020 / 신견식 지음 / 사이드웨이
갈등하는 번역 : 번역 실무에서 번역 이론까지 번역가들이 알아야 할 모든 것 갈등하는 번역 : 번역 실무에서 번역 이론까지 번역가들이 알아야 할 모든 것 2015 / 윤영삼 지음 / 글항아리
왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 2021 / 지음: 김청연 ; 일러스트: 김예지 / 동녘
사법 통역의 이론과 실제 : 경찰 통역에서 난민 통역까지 사법 통역의 이론과 실제 : 경찰 통역에서 난민 통역까지 2017 / 지음: 이지은 / 이화여자대학교출판문화원
언어력 : 자주 말문이 막히는 당신에게 언어력 : 자주 말문이 막히는 당신에게 2021 / 지음: 이도영 / 창비교육
인류의 위대한 발명 문자박물관. 1-6 인류의 위대한 발명 문자박물관. 1-6 2005 / 랜쪼 로시 ; 패트리샤 실바 [공]글 ; 알렉산드로 발단찌... [등]그림 ; 노래하는 나무 옮김 / 꿈터
번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 2014 / 이디스 그로스먼 지음 ; 공진호 옮김 / 현암사
거시기 머시기 : 이어령의 말의 힘 글의 힘 책의 힘 거시기 머시기 : 이어령의 말의 힘 글의 힘 책의 힘 2022 / 지음: 이어령 / 김영사
놀라운 문자의 역사 놀라운 문자의 역사 2022 / 지음: 로익 르 갈 ; 그림: 카린 맹상 ; 옮김: 양진희 / 키움
사라질 것 같은 세계의 말  : 세상을 가득 채우고 있는 소수언어에 대하여 사라질 것 같은 세계의 말 : 세상을 가득 채우고 있는 소수언어에 대하여 2018 / 글: 요시오카 노보루 ; 그림: 니시 슈쿠 ; 옮김: 문방울 / Seedpaper(시드페이퍼)
언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 2013 / 임혜원 지음 / 한국문화사
은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 2013 / 김애령 지음 / 그린비

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대1
30대1
40대1
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년0
2017년0
2018년0
2019년0
2020년0
2021년0
2022년2
2023년1
2024년0
2025년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록