추천도서

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

책소개책소개 펼치기/닫기 화살표

우리가 잊지 않고 오래도록 간직해야 할 소수언어의 단어 50가지를 선별해 따뜻함이 고스란히 묻어나는 글과 긴 여운이 전해지는 일러스트로 풀어 낸 책으로, 한 번도 들어 보지 못한 단어를 발견할 수 있다.

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

왜요, 그 말이 어때서요? 왜요, 그 말이 어때서요? 2019 / 지음: 김청연 ; 일러스트: 코피루왁 / 동녘
은유로 보는 한국 사회 은유로 보는 한국 사회 2020 / 지음: 나익주 / 한뼘책방
말의 자연사 : 언어의 기원 말의 자연사 : 언어의 기원 2022 / 지음: 장-루이 데살 ; 옮김: 박정준, 이현주 / 교유서가 :
언어의 우주에서 유쾌하게 항해하는 법 언어의 우주에서 유쾌하게 항해하는 법 2020 / 지음: 신견식 / 사이드웨이
신지영 교수의 언어감수성 수업 : 관계의 거리를 좁히는 말하기의 힘 신지영 교수의 언어감수성 수업 : 관계의 거리를 좁히는 말하기의 힘 2024 / 지음: 신지영 / 인플루엔셜
그 많은 개념어는 누가 만들었을까: 서양 학술용어 옮김과 근대어의 탄생 그 많은 개념어는 누가 만들었을까: 서양 학술용어 옮김과 근대어의 탄생 2023 / 지음: 야마모토 다카미쓰 ; 옮김: 지비원 / 메멘토
문자와 언어학 : 문자에 대한 새로운 시각 문자와 언어학 : 문자에 대한 새로운 시각 2023 / 지음: 연규동 / 따비
사라질 것 같은 세계의 말  : 세상을 가득 채우고 있는 소수언어에 대하여 사라질 것 같은 세계의 말 : 세상을 가득 채우고 있는 소수언어에 대하여 2018 / 지음: 요시오카 노보루 ; 그림: 니시 슈쿠 ; 옮김: 문방울 / Seedpaper(시드페이퍼)
거시기 머시기 : 이어령의 말의 힘 글의 힘 책의 힘 거시기 머시기 : 이어령의 말의 힘 글의 힘 책의 힘 2022 / 지음: 이어령 / 김영사
언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 2019 / 지음: 조지은 ; 송지은 / 사이언스북스
언어의 뇌과학:  이중언어자의 뇌로 보는 언어의 비밀 언어의 뇌과학: 이중언어자의 뇌로 보는 언어의 비밀 2020 / 지음: 알베르트 코스타; 옮김: 김유경 / 현대지성
언어의 역사 : 말과 글에 관한 궁금증을 풀다 언어의 역사 : 말과 글에 관한 궁금증을 풀다 2020 / 지음: 데이비드 크리스털 ; 옮김: 서순승 / 소소의책
외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 2018 / 지음: 로버트 파우저 / 혜화1117
언어본능 언어본능 2008 / 지음: 스티븐 핑커 ; 옮김: 김한영 ; 문미선 ; 신효식 / 동녁사이언스
듣기의 윤리  : 주체와 타자, 그리고 정의의 환대에 대하여 듣기의 윤리 : 주체와 타자, 그리고 정의의 환대에 대하여 2020 / 지음: 김애령 / 봄날의박씨

같이 빌린 책책소개 펼치기/닫기 화살표

하마터면 열심히 살 뻔했다: 야매 득도 에세이 하마터면 열심히 살 뻔했다: 야매 득도 에세이 2018 / 지음: 하완 / 웅진지식하우스
하룻밤에 읽는 세계사. 2 : 18C 산업혁명에서 20C 민족 분쟁까지 세계 근현대사를 한눈에 읽는다! 하룻밤에 읽는 세계사. 2 : 18C 산업혁명에서 20C 민족 분쟁까지 세계 근현대사를 한눈에 읽는다! 2015 / 미야자키 마사카츠 지음 ; 오근영 옮김 / 랜덤하우스
원하는 사진을 어떻게 찍는가  : 디자인을 넘어서는 사진 구성을 생각한다 원하는 사진을 어떻게 찍는가 : 디자인을 넘어서는 사진 구성을 생각한다 2015 / 김성민 지음 / 소울메이트
하룻밤에 읽는 세계사. 1 하룻밤에 읽는 세계사. 1 2012 / 미야자키 마사카츠 지음 ; 이영주 옮김 / RHK
지식 e = Knowledge : 가슴으로 읽는 우리 시대의 智識 지식 e = Knowledge : 가슴으로 읽는 우리 시대의 智識 2007 / EBS〈지식채널ⓔ> 제작팀 지음 / 북하우스
나는 오십에 영어를 시작했다 나는 오십에 영어를 시작했다 2018 / 지음: 정재환 / 보누스
딸들이 자라서 엄마가 된다 딸들이 자라서 엄마가 된다 2014 / 글: 수지 모건스턴, 알리야 모건스턴 [공] ; / 웅진지식하우스
동화 넘어 인문학 : 미운 오리 새끼도 행복한 어른을 꿈꾼다 동화 넘어 인문학 : 미운 오리 새끼도 행복한 어른을 꿈꾼다 2017 / 글: 조정현 / 을유문화사
(만화)논어 (만화)논어 2009 / 글: 서기남 ; 그림: 신명환 / 주니어김영사
금방 괜찮아지는 마음 : 상처받지 않는 마음을 만드는 심리의 기술 49  금방 괜찮아지는 마음 : 상처받지 않는 마음을 만드는 심리의 기술 49 2018 / 지은이: 나이토 요시히토, 옮긴이: 김정환 / 꼼지락
페미니즘 철학 페미니즘 철학 2022 / 엘리슨 스톤 지음; 양창아 옮김 / 이학사
디그요정 : 김호준 장편소설 디그요정 : 김호준 장편소설 2017 / 지음: 김호준 / 양철북
프루스트를 좋아하세요 프루스트를 좋아하세요 2005 / 알랭 드 보통 지음 ; 지주형 옮김 / 생각의 나무
웃기고 앉아 씁니다 웃기고 앉아 씁니다 2018 / 지음: 아사이 료 ; 옮김: 송태욱 / 현암사
재밌는 건 다 내 꺼! 재밌는 건 다 내 꺼! 2018 / 지음: 캐리 / 북하우스엔

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

한. 중 호칭어의 대조 연구 한. 중 호칭어의 대조 연구 2007 / 고륙양 지음 / 박이정
매일, 단어를 만들고 있습니다 매일, 단어를 만들고 있습니다 2018 / 지음: 코리 스탬퍼 ; 옮김: 박다솜 / 윌북
일본어와 한국어의 대조표현연구 = 日本語と韓國語の對照表現硏究 일본어와 한국어의 대조표현연구 = 日本語と韓國語の對照表現硏究 2013 / 임팔용 저 / 인문사
완전한 번역에서 완전한 언어로  : 정영목 번역 에세이 완전한 번역에서 완전한 언어로 : 정영목 번역 에세이 2018 / 지은이: 정영목 / 문학동네
한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평  = Portrait of translator of Korean classics 한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평 = Portrait of translator of Korean classics 2013 / 이상현 지음 / 소명출판
번역에 살고 죽고  : 20년차 번역가의 솔직발랄한 이야기 번역에 살고 죽고 : 20년차 번역가의 솔직발랄한 이야기 2011 / 권남희 [지음] / 마음산책
문학의 번역 문학의 번역 2017 / 진 보즈 바이어 지음 ; 정영목 옮김 / 강
기호학 기호학 2002 / 폴 코블리 지음 ; 리차 잔츠 그림 ; 조성택 ; 변진경 옮김 / 김영사
존재와 언어 존재와 언어 2002 / 마루야마 게이자부로 지음 ; 고동호 옮김 / 민음사
한국어와 독일어의 비교 통사론 이해 한국어와 독일어의 비교 통사론 이해 2001 / 김영순 저 / 한국문화사
구성주의와 읽기·쓰기 구성주의와 읽기·쓰기 2005 / N.N.Spivey 지음 ; 신헌재...[외] 옮김 / 박이정
언어를 통해 본 문화이야기. 2 언어를 통해 본 문화이야기. 2 2003 / 김동섭 지음 / 만남
사전 편찬의 원리와 실제 사전 편찬의 원리와 실제 2008 / R. R. K. 하트만 편 ; 서태길 ; 김양진 ; 도원영 ; 이상혁 ; 권오희 공역 / 제이앤씨
사회언어학 개론 사회언어학 개론 2009 / 대경하 저 ; 강윤옥 역자 / 차이나하우스
언어로 본 중국사회 언어로 본 중국사회 2008 / 저자: 游汝傑 ; 鄒嘉彦 ; 역자: 변지원 / 차이나 하우스

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대1
20대1
30대1
40대4
50대1
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년0
2017년0
2018년0
2019년6
2020년1
2021년0
2022년1
2023년0
2024년0
2025년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록