추천도서

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

책소개책소개 펼치기/닫기 화살표

직장인에서 프리랜서 영상번역가로 전업한 주인공의 이야기를 편하고 재미있게 읽으면서, 영상번역계의 현황과 여러 가지 유용한 정보, 그리고 공부하는 방법에서부터 입문하는 방법에 이르기까지 여러 알짜 정보를 자연스레 알 수 있도록 하였다.

목차책소개 펼치기/닫기 화살표

작가의 말 _ 그들은 어떻게 영상번역가가 되었을까?
프롤로그

첫번째 이야기 번역이란 직업에 대해 생각해보다
영상번역가와의 만남
번역가가 되기에 늦은 나이란 없다
번역도 가지가지
영상번역을 업으로 삼으면 뭐가 좋을까?
영상번역에 어울리는 사람
학력이나 자격증은 필요 없다, 오직 실력뿐
꿀팁 영어공부용 미드 추천

두번째 이야기 영상번역 입문을 모색하다
데뷔의 기준
데뷔하는 방법
업체는 경력자를 원한다
영상번역에 입문하는 방법
꿀팁 눈여겨볼 국제 영화제 목록

세번째 이야기 영상번역으로 전업을 결심하다
전업 선언
주위의 만류
도움받을 곳을 알아보다
꿀팁 회사 관두고 싶을 때 보면 안 되는 영화

네번째 이야기 영상번역 공부를 시작하다
대본 받기
스파팅(spotting)
ATS 영상번역 프로그램
타임코드(TC)
형식 및 장르별 번역 기법
직역과 의역
감수와 검수
개인작업과 팀작업
표현 이전에 해석부터
꿀팁 유용한 맞춤법 검사기 추천

다섯번째 이야기 영상번역으로 먹고살기!
수입은 얼마나 될까
작업시간은 얼마나 될까
전업과 부업, 그것이 문제로다
속지 않는 법
영상번역 업계가 변하고 있다
꿀팁 영상번역과 출판번역 비교

에필로그
작품해설 _ 경계에 선 자들을 위하여

영상번역 노하우 원포인트 레슨

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

번역가가 되고 싶어 : 읽고 옮기며 자리잡고 있습니다 번역가가 되고 싶어 : 읽고 옮기며 자리잡고 있습니다 2021 / 지음: 이윤정 / 동글디자인
번역의 탄생 번역의 탄생 2015 / 지음: 이희재 / 교양인
번역의 모험 : 원문을 죽여야 원문이 사는 역설의 번역론 번역의 모험 : 원문을 죽여야 원문이 사는 역설의 번역론 2021 / 지음: 이희재 / 교양인
어쩌다보니 번역가 어쩌다보니 번역가 2019 / 지음: 임윤 ; 편집: 정다운 / 지옥탈출판사
무면허 번역가로 9년째, 러브콜이 너무 많아 피곤합니다 무면허 번역가로 9년째, 러브콜이 너무 많아 피곤합니다 2021 / 지음: 정성희 / 탈잉
여백을 번역하라 여백을 번역하라 2018 / 지음: 조영학 / 메디치
영상번역가로 먹고살기 영상번역가로 먹고살기 2017 / 지음: 최시영 / 왓북
영상번역가로 변신한 정역씨  : 영상번역에 빠진 직장인 이야기 영상번역가로 변신한 정역씨 : 영상번역에 빠진 직장인 이야기 2016 / 지음: 최시영 / 바른번역
통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? 통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? 2019 / 외 지음: 오현숙 / 투나미스
파란만장 중년의 4개 외국어 도전기 파란만장 중년의 4개 외국어 도전기 2015 / 김원곤 지음 / 덴스토리
서른, 외국어를 다시 시작하다 : 심리학자가 말하는 어른의 외국어 학습 전략 서른, 외국어를 다시 시작하다 : 심리학자가 말하는 어른의 외국어 학습 전략 2016 / 지음: 리처드 로버츠, 로저 쿠르즈 ; 옮김: 공민희 / 프리렉
손미나의 나의 첫 외국어 수업: 언어적 자유를 위한 100일 프로젝트 손미나의 나의 첫 외국어 수업: 언어적 자유를 위한 100일 프로젝트 2021 / 지음: 손미나 / 토네이도
플루언트 포에버 = Fluent forever  : 어떤 언어든 빨리 배우고 잊지 않는 법 플루언트 포에버 = Fluent forever : 어떤 언어든 빨리 배우고 잊지 않는 법 2017 / 지음: 게이브리얼 와이너 ; 옮김: 강주헌 / 민음사
엄마표 다개국어  :  어떤 언어든 다 통하는 외국어 교육 로드맵 엄마표 다개국어 : 어떤 언어든 다 통하는 외국어 교육 로드맵 2018 / 지음: 이지나 / 지식너머
외국어 잘 하는 법 외국어 잘 하는 법 2016 / 지노 에이이치 지음 ; 김수희 옮김 / 에이케이커뮤니케이션즈

같이 빌린 책책소개 펼치기/닫기 화살표

레 미제라블. 5 레 미제라블. 5 2012 / 빅토르 위고 지음 ; 정기수 옮김 / 민음사
나에게 고맙다 : 가장 흔한 말, 정작 나에게 하지 못한 인사 나에게 고맙다 : 가장 흔한 말, 정작 나에게 하지 못한 인사 2016 / 전승환 지음 / 허밍버드
날씨가 좋으면 찾아가겠어요 날씨가 좋으면 찾아가겠어요 2018 / 지음: 이도우 / 시공사
커져버린 사소한 거짓말 커져버린 사소한 거짓말 2015 / 리안 모리아티 지음 ; 김소정 옮김 / 마시멜로
세계의 끝 여자친구 : 김연수 소설 세계의 끝 여자친구 : 김연수 소설 2012 / 김연수 지음 / 문학동네
공병호, 탈무드에서 인생을 만나다 : 흔들릴 깨 힘이 되어준 유대인의 지혜 공병호, 탈무드에서 인생을 만나다 : 흔들릴 깨 힘이 되어준 유대인의 지혜 2016 / 저자: 공병호 ; , / 해냄출판사
어쩌다보니 번역가 어쩌다보니 번역가 2019 / 지음: 임윤 ; 편집: 정다운 / 지옥탈출판사
빵가게 재습격 : 무라카미 하루키 소설 빵가게 재습격 : 무라카미 하루키 소설 2014 / 지은이: 무라카미 하루키 ; 옮긴이: 권남희 / 문학동네
중국어 문법 레시피 중국어 문법 레시피 2018 / 지은이: 박민수 / 한국문화사
번역가 모모 씨의 일일 : 과학책 번역하는 남자 스릴러 번역하는 여자의 언어로 세우는 세상 이야기 번역가 모모 씨의 일일 : 과학책 번역하는 남자 스릴러 번역하는 여자의 언어로 세우는 세상 이야기 2018 / 지음: 노승영, 박산호 / 세종서적
셋이서 쑥 셋이서 쑥 2014 / 만화: 주호민 / 애니북스
영상번역가로 먹고살기 영상번역가로 먹고살기 2017 / 지음: 최시영 / 왓북
중국어 번역가로 산다는 것 : 설레는 중국어 시나리오 번역 중국어 번역가로 산다는 것 : 설레는 중국어 시나리오 번역 2017 / 지음: 김소희 / 더라인북스
톡 하면 톡 나오는 SNS 중국어 톡 하면 톡 나오는 SNS 중국어 2014 / 박수진 지음 / DSL

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

(영어공부도 하고 돈도 버는) 영상 번역가로 먹고살기 (영어공부도 하고 돈도 버는) 영상 번역가로 먹고살기 2011 / 함혜숙 지음 / 바른번역
영상번역가로 먹고살기 영상번역가로 먹고살기 2017 / 지음: 최시영 / 왓북

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대1
20대2
30대5
40대6
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년0
2017년0
2018년3
2019년5
2020년3
2021년0
2022년1
2023년1
2024년0
2025년1

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록