추천도서

  • 갈등하는 번역
  • 대출인기

    갈등하는 번역

    발행연도 - 2015 / 지음: 윤영삼 / 글항아리
    • 도서관 마전도서관
    • 자료실 [마전]일반자료실
    • 부록 부록없음
    • 등록번호 ML0000000459
    • ISBN 9788967352608
    • 형태 416 p. 22 cm
    • 한국십진분류 언어 >
    • 카테고리분류 인문 > 인문학 일반 > 교양 인문학

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

책소개책소개 펼치기/닫기 화살표

실용의 재발견 3권. 입력된 원문이 번역문이 되어 나올 때까지 번역가의 머릿속에서 벌어지는 일, 번역 과정에서 일어나는 다양한 현상들, 전문 번역가로 성장하기 위해 반드시 알아야 하는 번역학과 언어학 지식들 등 번역가의 블랙박스라 할 수 있는 정보들을 담고 있다.

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

말씨, 말투, 말매무새  말씨, 말투, 말매무새 2024 / 지음: 한성우 / 원더박스
매일, 단어를 만들고 있습니다 매일, 단어를 만들고 있습니다 2018 / 지음: 코리 스탬퍼 ; 옮김: 박다솜 / 윌북
읽기로서의 번역: 영어 명작소설 깊이 읽는 법 읽기로서의 번역: 영어 명작소설 깊이 읽는 법 2020 / 지은이: 고노스 유키코 ; 옮긴이: 김단비 / 유유
초보 프리랜서 번역가 일기 : 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기 초보 프리랜서 번역가 일기 : 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기 2020 / 지음: 김민주 ; 박현아 [공] / 세나북스
번역가의 길 번역가의 길 2023 / 지음: 김욱동 / 연암서가
미드 번역을 위한 공부법 미드 번역을 위한 공부법 2020 / 지음: 박윤슬 / 더라인북스
번역하는 마음 : 서라미 인터뷰집 번역하는 마음 : 서라미 인터뷰집 2021 / 지음 서라미 ; 사진: 정재혁 / 제철소
갈등하는 번역 갈등하는 번역 2015 / 지음: 윤영삼 / 글항아리
번역자를 위한 우리말 공부 : 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법 번역자를 위한 우리말 공부 : 한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법 2014 / 지음: 이강룡 / 유유
어쩌다보니 번역가 어쩌다보니 번역가 2019 / 지음: 임윤 / 지옥탈
통역의 바이블 : 통번역 전공자와 비즈니스 실무자를 위한 국제회의 전문 용어·교양·상식 통역의 바이블 : 통번역 전공자와 비즈니스 실무자를 위한 국제회의 전문 용어·교양·상식 2023 / 지음: 임종령 / 길벗 :
영상번역가로 산다는 것 : 프리랜서에서 1인 기업가로 영상번역가로 산다는 것 : 프리랜서에서 1인 기업가로 2017 / 지음: 함혜숙 / 더라인북스
외국어 공부의 감각 : 나는 어떻게 10개 국어를 말하게 되었나? 외국어 공부의 감각 : 나는 어떻게 10개 국어를 말하게 되었나? 2019 / 지음: 아키야마 요헤이 ; 옮김: 황국영 / 윌북
엄마표 다개국어 엄마표 다개국어 2018 / 지음: 이지나 / 지식너머
외국어 학습담 : 외국에 학습에 관한 언어 순례자 로버트 파우저의 경험과 생각 외국어 학습담 : 외국에 학습에 관한 언어 순례자 로버트 파우저의 경험과 생각 2021 / 지음: 로버트 파우저 / 혜화1117

같이 빌린 책책소개 펼치기/닫기 화살표

채식주의자 : 한강 연작소설 채식주의자 : 한강 연작소설 2007 / 한강 지음 / 창비
플루언트  = Fluent  : 영어 유창성의 비밀 플루언트 = Fluent : 영어 유창성의 비밀 2016 / 지음: 조승연 / 와이즈베리
헝거게임 헝거게임 2012 / 수잔 콜린스 지음 ; 이원열 옮김 / 북폴리오(미래엔)
번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 2014 / 이디스 그로스먼 지음 ; 공진호 옮김 / 현암사
번역의 탄생 : 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의 번역의 탄생 : 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의 2009 / 이희재 지음 / 교양인
한글을 알면 영어가 산다 : 번역 방법론 한글을 알면 영어가 산다 : 번역 방법론 2016 / 글: 김옥수 / 비꽃
(A) Strangeness in My Mind (A) Strangeness in My Mind 2016 / by Orhan Pamuk / Random House
전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 2016 / 윤후남 지음 / 한국학술정보
AI 시대의 번역  : 이론과 실제 AI 시대의 번역 : 이론과 실제 2019 / 지음: 최성희 / 세창출판사
(김련희교수의)영어발음 통쾌한 혁명 (김련희교수의)영어발음 통쾌한 혁명 2001 / 김련희 저 / 넥서스
Techniques and principles in language teaching Techniques and principles in language teaching 2001 / by Diane Larsen-Freeman / Oxford University Press
(프렌즈) 홍콩·마카오  = HongKong·Macau  : Season 7 '15~'16 (프렌즈) 홍콩·마카오 = HongKong·Macau : Season 7 '15~'16 2015 / 전명운, 김영남 지음 / 중앙북스(books)
겐지 이야기. 1 겐지 이야기. 1 2007 / 지음: 무라사키 시키부 ; 현대일본어로 옮김: 세토우치 자쿠초 ; 한국어로 옮김: 김난주 / 한길사

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

촘스키, 인간이란 어떤 존재인가  : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 촘스키, 인간이란 어떤 존재인가 : 이 시대 최고 지성 촘스키의 인간에 대한 네 가지 질문 2017 / 노엄 촘스키 저 , 구미화 옮긴이 / 와이즈베리
은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 은유의 도서관 = Library of metaphor : 철학에서의 은유 2013 / 김애령 지음 / 그린비
외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 외국어 전파담 : 외국어는 어디에서 어디로, 누구에게 어떻게 전해졌는가 2018 / 지음: 로버트 파우저 / 혜화1117
음식과 언어 : 식문화에 대한 대조언어학적 연구 음식과 언어 : 식문화에 대한 대조언어학적 연구 2013 / 이성범 지음 / 서강대학교 출판부
왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 왜요, 그 말이 어때서요? : 나도 모르게 쓰는 차별의 언어 2021 / 지음: 김청연 ; 일러스트: 김예지 / 동녘
에코랄리아스 : 언어의 망각에 대하여 에코랄리아스 : 언어의 망각에 대하여 2015 / 대니얼 헬러-로즌 지음 ; 조효원 옮김 / 문학과지성사
번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 2014 / 이디스 그로스먼 지음 ; 공진호 옮김 / 현암사
번역전쟁 = War on words : 말을 상대로 한 보이지 않는 전쟁, 말과 앎 사이의 무한한 가짜 회로를 파헤친다 번역전쟁 = War on words : 말을 상대로 한 보이지 않는 전쟁, 말과 앎 사이의 무한한 가짜 회로를 파헤친다 2018 / 지음: 이희재 ; , / 궁리
언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 언어와 인지 : 몸과 언어 의미에 대한 인지언어학적 고찰 2013 / 임혜원 지음 / 한국문화사
단어의 사생활 : 우리는 모두, 단어 속에 자신의 흔적을 남긴다 단어의 사생활 : 우리는 모두, 단어 속에 자신의 흔적을 남긴다 2017 / 지음: 제임스 W. 페니베이커 ; 옮김: 김아영 / 사이
내 귀에 바벨피시 : 번역이 하는 모든 일에 관하여 내 귀에 바벨피시 : 번역이 하는 모든 일에 관하여 2014 / 데이비드 벨로스 지음 ; 정해영, 이은경 [공]옮김 / 메멘토
언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 언어의 아이들 : 아이들은 도대체 어떻게 언어를 배울까? 2019 / 지음: 조지은, 송지은 / 사이언스북스
영어를 잘하면 우리는 행복해질까  : 영어, 미국화, 세계화 사이의 숨은 그림 찾기 영어를 잘하면 우리는 행복해질까 : 영어, 미국화, 세계화 사이의 숨은 그림 찾기 2010 / 지음: 문강형준 / 뜨인돌출판사
번역투의 유혹  : 일본어가 우리말을 잡아먹었다고? 번역투의 유혹 : 일본어가 우리말을 잡아먹었다고? 2010 / 오경순 지음 / 이학사
일본어와 한국어의 추측표현 일본어와 한국어의 추측표현 2013 / 김동욱 지음 / 박이정

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대4
30대0
40대0
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년0
2017년0
2018년0
2019년0
2020년0
2021년1
2022년1
2023년2
2024년0
2025년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록