인기도서

  • 문화의 오역
  • 문화의 오역

    발행연도 - 2005 / 이재호 지음 / 동인
    • 도서관 미추홀도서관
    • 자료실 [미추홀]일반자료실2
    • 부록 부록없음
    • 등록번호 KM0000175598
    • ISBN 8955062508
    • 형태 384p. 23cm
    • 한국십진분류 언어 >
    • 카테고리분류 사회과학 > 사회문제 > 환경/생태문제

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

책소개책소개 펼치기/닫기 화살표

우리 문화 곳곳에서 보여지는 문화오역의 예를 들며 바로잡는 책이다. 저자는 독자들을 문화오역에서 해방시키기 위해 펜을 들었다고 밝히며, 좋은 번역을 하려면 번역 대상인 문화에 관해 폭넓고 깊이 있는 이해가 필요함을 역설한다.

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 전문번역, 나도 할 수 있다 : 전문번역가를 위한 번역의 이론과 실제 2016 / 지음: 윤후남 / 한국학술정보
번역은 연애와 같아서 : 번역을 하고 가르치고 공부하며 사는 날들 번역은 연애와 같아서 : 번역을 하고 가르치고 공부하며 사는 날들 2020 / 지음: 이상원 / 황소자리
생각을 키우는 번역학 수업: 번역실무와 이론을 한 번에 생각을 키우는 번역학 수업: 번역실무와 이론을 한 번에 2023 / 지음: 이상빈 / Huine:
한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평  = Portrait of translator of Korean classics 한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평 = Portrait of translator of Korean classics 2013 / 이상현 지음 / 소명출판
한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평  = Portrait of translator of Korean classics 한국 고전번역가의 초상, 게일(James Scarth Gale)의 고전학 담론과 고소설 번역의 지평 = Portrait of translator of Korean classics 2013 / 이상현 지음 / 소명출판
번역의 이해  = Understanding of translation 번역의 이해 = Understanding of translation 2009 / 이은숙 지음 / 동인
번역의 이해  = Understanding of translation 번역의 이해 = Understanding of translation 2009 / 이은숙 지음 / 동인
문화의 오역 문화의 오역 2005 / 이재호 지음 / 동인
텍스트중심 번역학  = Text-based translation studies  텍스트중심 번역학 = Text-based translation studies 2024 / 지음: 이재원 , 조신 / 한국문화사
번역의 정석 = essays on translation & America : 원칙·방법·비판·실천 번역의 정석 = essays on translation & America : 원칙·방법·비판·실천 2024 / 지음: 이종권 ; 엮음: Frontier Publications / 좋은땅
사법 통역의 이론과 실제  : 경찰 통역에서 난민 통역까지 사법 통역의 이론과 실제 : 경찰 통역에서 난민 통역까지 2017 / 지음: 이지은 / 이화여자대학교출판문화원
사법 통역의 이론과 실제  : 경찰 통역에서 난민 통역까지 사법 통역의 이론과 실제 : 경찰 통역에서 난민 통역까지 2017 / 지음: 이지은 / 이화여자대학교출판문화원
(한글만 알아도 통하는) 4개국어 여행회화 (한글만 알아도 통하는) 4개국어 여행회화 2012 / 이화승 ; 엽은현 공저 / 비타민북
(한글만 알아도 통하는) 4개국어 여행회화 (한글만 알아도 통하는) 4개국어 여행회화 2012 / 이화승 ; 엽은현 공저 / 비타민북
번역의 탄생 : 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의 번역의 탄생 : 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의 2009 / 이희재 지음 / 교양인

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

사법 통역의 이론과 실제 : 경찰 통역에서 난민 통역까지 사법 통역의 이론과 실제 : 경찰 통역에서 난민 통역까지 2017 / 지음: 이지은 / 이화여자대학교출판문화원
코뮤니스트 후기 코뮤니스트 후기 2017 / 지은이: 보리스 그로이스 ; 옮긴이: 김수환 / 문학과지성사
언어의 심층과 언어교육 = Deep inside language : applications for language teaching 언어의 심층과 언어교육 = Deep inside language : applications for language teaching 2014 / 김지홍 지음 / 경진
텍스트, 상황 맥락, 숨겨진 의도 : 담화 분석에서 몇 가지 핵심 논제 텍스트, 상황 맥락, 숨겨진 의도 : 담화 분석에서 몇 가지 핵심 논제 2019 / 지음: 헨리 G. 위도슨 ; 뒤침: 김지홍 / 경진출판
말이 늦은 아이를 위한 부모 가이드 말이 늦은 아이를 위한 부모 가이드 2020 / 지음: 일레인 와이츠먼 ; 옮김: 박혜원 / 수오서재
통역. 번역 핵심 가이드북 : 언어의 혁명 통역. 번역 핵심 가이드북 : 언어의 혁명 2006 / 김난미 ; 김진곤 ; 김진아 ; 김혜림 공저 / 현학사
디지털 언어와 인문학의 변형 디지털 언어와 인문학의 변형 2003 / 김성도 지음 / 경성대학교출판부
촘스키, 끝없는 도전 촘스키, 끝없는 도전 1999 / 로버트 바스키 지음 ; 장영준 옮김 / 그린비
신체언어 커뮤니케이션의 기호학 신체언어 커뮤니케이션의 기호학 2001 / 김영순 저 / 커뮤니케이션북스
한국어 아나운싱과 스피치 : 어떻게 하면 '잘 다음어진 아나운서'처럼 말할 수 있을까? 한국어 아나운싱과 스피치 : 어떻게 하면 '잘 다음어진 아나운서'처럼 말할 수 있을까? 2008 / 김상준 지음 / 커뮤니케이션북스
기호학 입문  : 의미와 맥락 기호학 입문 : 의미와 맥락 2016 / 지음: 숀 홀 ; 옮김: 김진실 / 비즈앤비즈

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대0
30대0
40대0
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2016년0
2017년0
2018년0
2019년0
2020년0
2021년0
2022년0
2023년0
2024년0
2025년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록